受験生サイト サークル紹介 学生支援ポータル 学納金サイト  [在学生・保護者専用]

大学ホーム>ニュース&イベント>【トピックス】 マックミラン教授の『英詩訳・百人一首』出版される

【トピックス】 マックミラン教授の『英詩訳・百人一首』出版される

外国語学部応用コミュニケーション学科のピーター・マックミラン教授が集英社新書から『英詩訳・百人一首  香り立つやまとごころ』を出版しました。

 

この本は、 マックミラン教授が2008年にコロンビア大学出版より出版した『小倉百人一首』の新訳“One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu”の日本語版で、和歌の英詩訳以外の部分が日本語になっています。

 

“One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu”については日本翻訳文化特別賞を受賞するなど高い評価を受けています。

 

◆ピーター・マックミラン教授の

『Ogura Hyakunin Isshu: One Hundred Poets, One Poem Each』

「英詩訳・百人一首 香り立つやまとごころ」
この著書はピータ A マックミラン教授による小倉百人一首の翻訳書で、コロンビア大学プレス(2008年春)より出版されています。序文はドナルド・キーン先生のご執筆、あとがきはアイリーン加藤様のご執筆によるものです。本書は産経新聞、タイム誌などのメディアに広く取り上げられ、大変な好評を博しています。また、本書の功績が認められ、サントリー財団および杏林大学より助成金を授与されるとともに、以下の賞も受賞しました。

・2008年度ドナルド・キーン日本文化センター日本文学翻訳特別賞
・2008年度第44回日本翻訳家協会日本翻訳文化特別賞。

また、本書の日本語版「英詩訳・百人一首 香り立つやまとごころ」が2009年3月17日に集英社新書から出版されました。

 

 

2008.6.26 アイルランド大使館主催 出版記念パーティーが開かれました
2008.5.8   新訳『小倉百人一首』を米TIME誌が書評
2007.12.11 『小倉百人一首』の新訳を出版


2009.3.19