大学ホーム外国語学部一般の方論文・翻訳コンテスト第5回翻訳「中国語課題 → 日本語訳」

論文・翻訳コンテスト

中国語課題 → 日本語訳 京都府 私立同志社国際高等学校 三年 梶田唯

フランクリンは「2・4・6」と数えることと、自分の靴ひもを結ぶことができました。パン屋さんにも消防署にもペットショップにもクラスのみんなと行ったことがありました。今日は、クラスで博物館に行く日です。フランクリンはわくわくしすぎて朝ごはんどころではありませんでした。

博物館には階段やとても大きなドアがたくさんありました。
「すごい、大っきい。」とフランクリンは言いました。
「そりゃそうよ。」ビーバーは言いました。「中には本物の恐竜がいるんだから。」

ビーバーは前にも博物館に来たことがありました。博物館のことならなんでも知っています。
「とっても大きい恐竜よ。」ビーバーは力をこめて言いました。「朝ごはんに木をたいらげるほど大っきいの。」恐竜が昼ごはんになにを食べるのか、フランクリンは怖くて聞けません。

フランクリンは階段に座りこんでしまいました。
「どうしたの?」スネイルが聞きました。
「本物の恐竜が博物館の中にいるってビーバーが言うんだよ。」
スネイルは不安になりました。「それは怖そうだね。」
フランクリンはうなずきました。

<中略>

「わー!」フランクリンが角をまがって叫びました。
骨がむきだしになったティラノサウルスの口が、目の前にあったのです。

フランクリンはまばたきをしました。「骨だ!本物の恐竜の骨だよ!でも動かないじゃないか。」
「動かないって?」ビーバーはクスクス笑いました。「もちろんよ。もう何百万年も生きてる恐竜なんていないんだから。冗談よしてよ、フランクリン。」
「君こそね…。」とスネイルはこっそりささやきました。

帰り際に、フランクリンたちはエジプト展を通りすぎました。
「次に来るときは、エジプトのお墓を見に行くべきよ。」とビーバーは言いました。「中にはマミーミイラがいるの。」
「それって、本物?」とフランクリンは聞きました。
「うん、それに怖いわよ。」とビーバーは言います。
でもフランクリンはちっとも怖くありませんでした。なぜなら、家にもマミーママがいたからです。

フランクリンは、博物館での冒険を早くママに話したくてたまらなくなりました。

このページのトップへ

PAGE TOP