大学ホーム外国語学部一般の方論文・翻訳コンテスト第5回翻訳「英語課題 → 日本語訳」

論文・翻訳コンテスト

英語課題 → 日本語訳 兵庫県立芦屋国際中等教育学校 五年 齊田智恵

フランクリンは物を数えるときに「2・4・6・8」と一つ飛ばしに数えられるし、靴の紐も結べます。フランクリンはこれまでクラスのみんなとパン屋さん、消防署それにペットショップにも行ったことがあります。今日はフランクリンのクラスは博物館へ行きます。フランクリンは朝ごはんが食べられないほどわくわくしていました。

博物館にはたくさんの階段やとても大きなドアがありました。
「わぁ、おっきい!」とフランクリンが言いました。
「おっきいはずよ」とビーバーが言いました。「だって、中に本物の恐竜がいるんだもん。」

ビーバーは前に博物館に来たことがあったので、博物館のことは何でも知っていたのです。
「恐竜はね」彼女は手を広げて見せながら「朝ごはんに木を食べてたくらい大きいのよ。」フランクリンは恐竜が何を昼ごはんに食べたのかとても聞く気にはなれませんでした。

フランクリンは階段に座りました。
「どうしたの?」とカタツムリが聞いてきました。
「ビーバーがこの博物館には本物の恐竜がいるって言うんだ。」
カタツムリはびっくりました。「それはこわいなぁ。」
フランクリンはこくりとうなずきました。

<中略>

「うわあぁぁぁぁぁぁぁ!!!」フランクリンは角を曲がって叫んでしまいました。
何しろ目の前に大きな口をあけたホネホネのティラノサウルスがいたのですから。

フランクリンは目をぱちくりさせました。「本物の恐竜のホネじゃん!でも生きていないね。」
「生きているって?当たり前よ。」とビーバーはくすくす笑いました。「もう100万年も前にいなくなっちゃったんだから生きてるわけないよ。おもしろいこというわね、フランクリン。」
「そうだね。」カタツムリはボソッと言った。

帰る時にフランクリンとそのお友達はエジプトのコーナーを通りました。
「次くるときは・・・」ビーバーが言いました。「ピラミッドのお墓をみるべきよ。中にミイラマミーがいるの。」
「それって本物?」とフランクリンは聞きました。
「うん、とても怖いよ」とビーバーが答えました。
でもフランクリンは怖いとは思いませんでした。だってフランクリンの家にもミイラママがいるのですから。

そしてフランクリンはママに今日の博物館の冒険を話したくてたまりませんでした。

このページのトップへ

PAGE TOP