論文・翻訳コンテスト
第2回論文・翻訳コンテストのご報告
今回のコンテストには、論文部門345点、翻訳部門421点の合わせて766点ものご応募をいただきました。まずは、ご応募くださった皆様に心より御礼を申し上げます。 応募数の内訳は、別表のとおりでした。予想通り、英文和訳の応募が最も多かったのですが、昨年度は応募のなかった中国語の翻訳に応募があったこと、論文部門の4課題にバランスよく応募があったことには、主催者一同が喜びました。 審査は、各課題に2名ずつの審査委員が担当しました。厳正なる審査の結果、別表のとおり、論文部門は、和光真理江さんの作品が、翻訳部門は、山崎友莉子さん、奥山陽子さん、高木幸子さんの3作品が優秀賞に、10作品が奨励賞に選ばれました。おめでとうございます。 来年も、引き続き、第3回のコンテストを開催する予定です。多数のご応募をお待ちすると共に、高校生らしい感受性に富んだ、素晴らしい作品に出会えるのを楽しみにしています。
論文
応募数 |
作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
92 |
私の『使える英語』 |
優秀賞 |
和光真理江さん |
東京 学習院女子高等科 2年 |
応募数 |
作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
77 |
真の観光資源の維持について |
奨励賞 |
松尾ひかるさん |
沖縄 沖縄カトリック高等学校 1年 |
応募数 |
作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
98 |
世界に広がる熱い力 |
奨励賞 |
石岡奈未可さん |
青森 松風塾高等学校 3年 |
応募数 |
作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
78 |
私の見つけた日本語の不思議 |
奨励賞 |
高尾明日香さん |
神奈川 鎌倉女学院高等学校 3年 |
論文部門講評
翻訳
日本語課題 → 英語訳 講評
応募数 |
課題/作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
17 |
日本語課題 → 中国語訳 |
奨励賞 |
高木幸子さん |
群馬 吉井高等学校 2年 |
趙琳琳さん |
福岡 西南女学院高等学校 2年 |
日本語課題 → 中国語訳 講評
英語課題 → 日本語訳 講評
応募数 |
課題/作品表題 |
賞名 |
受賞者氏名 |
高校/学年 |
6 |
中国語課題 → 日本語訳 |
優秀賞 |
高木幸子さん |
群馬 吉井高等学校 2年 |
中国語課題 → 日本語訳 講評